あなた、君、お前

みっつの区别は何ですか?
2025-05-17 23:29:18
推荐回答(4个)
回答(1):

这三个男性都常用,郑重程度あなた>(あんだ>)君>お前(>きさま)
男性一般只有在郑重场合才使用「あなた」,上对下或者关系密切时候一般用「君」和「お前」比较多。
女性一般只用「あなた」和「あんだ」,「君」和「お前」基本上不使用。(以前如果使用会被认为很粗鲁,不过现在的社会变了也有不少女孩子用……)
在家庭中,あなた是妻子对丈夫的爱称。(丈夫一般直呼妻子的名字)
初识或生疏的人一般用あなた。
对不定的对象称呼あなた,比如广告里的你一般用あなた。

还要说明一点,日语里一般很少说“你”,多是用名字或者职业之类的称呼。比如和老师说话一般用せんせい而不用“你”。

回答(2):

あなた :正式な言叶、男と女みんな使う。

后は奥さんが自分の旦那を呼ぶ时

「あなた」って言うのよ。

君:男が女に使うけど、

女の子が怒るとき「君」って言ってしまうのです。

お前:普通は男が亲しいな女に使う

「おまえ、おれの话闻いてんのか?」みたいなんです。

分かったかな?

回答(3):

あなた是女生用语,多为长辈对晚辈的亲昵的称呼和妻子对丈夫的称呼;君男女都可以用,比较常用;お前为男生用语,较粗鲁.

回答(4):

あなた -你
君 -氏
お前 -您