among other things 修饰的不是后面的内容 整个句子应该翻译为“就其基本内容而言,这一理论提出的论点还包括光是宇宙中最快的速度。”我们上中级口译课见过这个句子。原文中,这句话前面已经列出了很多个论点。
理论上基本说来,在宇宙的其他所有事物中 可能最快的速度要数光速.
按照理论所说,宇宙中最快的速度莫过于光速了
基本上,理论提议,在其他事物之中,速度最快的可能是光
意思是:基本上,理论计划,在其他的事物之中, 最大的速度可能的在宇宙光是那。