“中庸之道”怎么用一个单词翻译

2025-05-18 08:16:38
推荐回答(2个)
回答(1):

“中庸之道”

  • 用一个单词来翻译是:moderation

双语例句:

From this moderation, likewise, he learns two other lessons which complete his character.

他从这种中庸之道中,还得到另外两个教训,使他的品格更臻于完善。

  • 除此之外,中庸之道”其他的英文翻译是:

[词典] a middle course; a mean course; golden mean; middle of the road; juste-milieu

[例句]

1、He favoured a middle course between free enterprise and state intervention 

他更倾向于在自由经营与国家干预之间走一条中庸之道。

2、Republic is Aristotle's ideal political system. In his opinion, the backbone of this system is the middle class, and a mean course is his guiding thought. 

共和政体是亚里斯多德的理想政体,中产阶级是其依靠力量,中庸之道是其指导思想。

3、Golden mean in Confucianism is the ideology of fathering and managing enterprise. 

儒家的中庸之道是我治理和经营企业的理念。

4、But Mr Obama is busy signalling that he belongs in the middle of the road

但是通过这些议题,奥巴马先生急于向选民证明他将要走的是中庸之道。

5、The core value of the finance organization is balance, or juste-milieu.

财务组织价值观的核心理念是平衡,平衡理念也就是中庸之道。

回答(2):

一个单词的话可以考虑用适度这一个词moderation。