是 if 引导的条件状语从句。
Imagine if they put me in Slytherin.
主句是imagine此处用做不及物动词构成祈使句,构成祈使句+if的结构。
至于怎么看的,我觉得你根据意思理解一下,if引导条件状语从句译为“如果”,而在宾语从句中译为“是否”,显然“是否”翻译不通顺。
句子意思应该是说:想想看,【如果】他们把我分到斯莱特林学院(那我就惨了···)
意译过来就可以说成的:可想想看,千万别把我分到斯莱特林学院。
( 话说看你眼熟啊~你问的《哈利波特》there be那个题也是我答的 )
望采纳~新年快乐!♡
imagine if they put me in Slytherin.是祈使句
imagine后面应该是宾语从句 但是宾语从句中的主句省略了,if从句是宾语从句中的条件状语从句