追问leaded我在百度上搜索,翻译是行间空间特别大的 这个对吗?怎么lead(原型)完全没有这个意思呢?

2025-05-19 04:13:37
推荐回答(3个)
回答(1):

楼主你好。
leaded的意思是有铅的,增铅的。我正好学过。它跟lead(领导)是完全没有关系的,就好比前面几位说的found和founded没有关系一样。
四叶草的英文也有很多种,都是昵称。学术名是alfalfa bur clover lucerne。比较长。还有5个昵称分别是1. Felicity 2. Four Leaf Clover 3. leaf colver 4. Davai Za Lube 5.lucky grass。至于你想的leaded可能就是心理学上的投射作用,正好想到了三叶草而已了。

回答(2):

我不能判断
但类似的意思leaded我也查到了
英文字典上的翻译与实际在有些时候还是有很大差别的。
对于你的第二个问题,就像bank是银行banks就成了堤岸一样。中文文言文这种例子更是不计其数。
四叶草的英文:four leaf clover
我想你可能是记错了

如果我的回答对你有帮助,请采纳,谢谢。

回答(3):

leaded为形容词意思意为加铅的,这是有道的解释,和lead没关系,就像founded与found没关系四叶草的英文:four leaf clover,望采纳