戏剧《春香转》故事的原产地是?

2025-05-20 01:28:39
推荐回答(2个)
回答(1):

《春香传》在韩国古典文学史上的地位,正如《红楼梦》之于中国古典文学一样,是朝鲜人民家喻户晓的一部古典文学名著,由《春香传》改编的电影成为韩国首部入围戛纳电影节的作品,被誉为韩国电影史上最宏大的史诗;由《春香传》改编的歌剧,成为韩国歌剧中的经典;取裁于《春香传》的现代版《豪杰春香》又成为韩国最具人气的电视剧之一。《春香传》则被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字,甚至被编入了韩国高中国语课本。  据说,故事最早产生于十四世纪高丽恭愍王时代,直至十八世纪末、十九世纪初李朝英、正(注:英、正时期系指李明二十一代王英祖(1724-1776)和二十二代王正宗(1776-1800)统治时期。)时期才最后形成一部完整的作品。 先后出现过全州土版《烈女春香守节歌》、京版《春香传》、汉文版《水山广寒楼记》、《汉文春香传》和抄本《古本春香传》等多种不同版本。1954年,朝鲜作家同盟出版社以《烈女春香守节歌》为底本进行整理、校注,题名《春香传》出版   在朝鲜,《春香传》的故事情节是家喻户晓、尽人皆知的。它分上、下两卷。上卷写退妓(注:退妓指改籍的艺妓。)月梅之女春香清明游春于广寒楼巧遇两班翰林之子李梦龙,二人相互倾慕,私自结为夫妇。李翰林不久调任京师,命梦龙先行,春香、梦龙不得不依依惜别。下卷写新任南原使道卞学道到任后强迫春香为其守厅(注:守厅是作妾之意,但又不是正式之妾。),春香不从,被迫下狱,命在旦夕。梦龙在京应试中举,任全罗御使,暗察南原。他查明卞学道作恶真相,微服亲赴卞学道寿宴,丢下讽刺诗一首予以抨击。事后,将卞学道革职惩处,春香、梦龙重获团圆,共赴京师

回答(2):

朝鲜半岛。1953年,上海越剧院以徐玉兰和王文娟领衔的剧组到朝鲜战场慰问演出。剧组全体人员观看了朝鲜话剧团演出的话剧《春香》。虽听不懂台词,却看懂了大致剧情,徐玉兰和王文娟决定将《春香》移植成越剧。朝鲜南日将军让其秘书把《春香》剧本译成中文,最后由剧组编剧庄志等改编成越剧剧本,定名为《春香传》,并把原先的悲剧结尾改成春香和李梦龙大团圆。该剧1954年参加华东戏曲会演时,饰演春香的王文娟和饰演李梦龙的徐玉兰双双获得演员一等奖,剧本获得剧本奖。