请大神们帮我翻译一句话

2025-05-14 13:09:12
推荐回答(5个)
回答(1):

初期:一见钟情,荷尔蒙的产生会让你产生快乐的感觉,所以刚恋爱的时候两个人都是很快乐,很开心。为了爱,什么冲动的事情都会做出来。
后期:把爱情比作是呼吸,犹如生活的必需品,你要生存,便需要呼吸。有人说过,恋爱时间长了,两个人的爱情就慢慢转化为亲情了。没有当初的激情,只有静静的细水长流。
俗话说得好:之子之手,与之偕老。

回答(2):

开始恋爱的时候很冲动很阳光啊,总之一切青春甜蜜啊

到了后期,就像恋爱结婚了,到了最后爱情渐渐变成了亲情,相互扶持一直走下去。也就是说相濡以沫啦。

【求采纳】

回答(3):

Love was all about hormone in the early days. It was a matter of passion.
Love is all about a daily necessity when married. It is a matter of affection.

回答(4):

初期,相爱有很多原因,其中大部分是行青春期,对异性对爱情充满渴望,然后互相接近。这就是为什么说是荷尔蒙。
后期,两人在爱情里生活里一起去经历一起去承受渐渐的找到了两个人相处的模式。对方的一个眼神一个动作都能明白。你中有我我中有你,仿佛被爱情揉进了同一个身体里。所以是呼吸,所以最初的爱情随着时间进化成了亲情。

回答(5):

就是说爱情才开始只是靠一些感觉维持,后期是呼吸,人不能呼吸就死了,离不开了。就这个意思吧