いたずら
恶作剧
めがね
眼镜
~ずに
不...
如:思はずに
不经意
それだけに
正因为如此
たいした
了不起 或 没什么大不了
1.时间がたてばたつほど、本当のこと绪言い出しにくくなるものだ\其中たてば什么意思?
时间越是拖得长,事实就更难说出口了
时间が経(た)て:时间流逝
...ば...ほど:越...越...
2.勉强して、日常会话ができるくらいにはなりたいと思っている\其中くらい怎么讲?
好好学习,起码要打到日常会话的水平
くらい:达到某种程度(最低限度)
3.たいしたこと绪していないのに、そんなにほめられるとてれますね\其中てれます怎讲?
明明没做什么了不起的事,这样夸我还真是不好意思
てれます:照れる 害羞的意思
4.绪手すきのときでかまいませんので、これ绪お愿いできますか\其中为什么要用すき
可以在你方便的时候处理,请问这件事能就此拜托你了吗
すき:原本是喜欢的意思,这里是可以挑他方便的时间
5.彼はテレビのコメンテーター绪务めるかたわら、大学の讲师もしでいる\其中かたわら表示什么关系?
かたわら(傍ら): 一面…一面…
他一面在电视台做解说员,一面在大学里任讲师的工作
6.想象にかたくない
不难想像
7.いつもびくびくしていた
总是战战兢兢的
恶作剧
眼镜 不
那么些
了不起的
如果如果
1.过去辰那样,真的事变得难说出口
2.勉做的认为,日常会作成的变成的
3.了不起的事没做,能那么赞扬的睡
4.有空的时候不介意,是不是这个愿在能那
5.他的电视的kometetaru旁边,大学讲师在那
6.思想好像不是僵硬的
7.平时战战兢兢做着
いたずら\恶作剧
めがね\ 眼镜
ずに\ ないで的书面语
それだけに\ 正因为...所以...
たいした\ 一般后接否定意义的词,表示没什么大不了的。
你个小淘气