1.would like 在意义上等于want,指“想,想要”,区别在于前者更口语化,更加随意,客气,而后语气更为正式,官方。
例子:
would you like a bag? 可翻译作:想来个袋子么?语气轻松,随意
Do you want a bag? 可翻译作:您需要一个袋子么?语气正式,严谨
楼主可以感性地体会一下差异。
2. 两句话的基本意思都是“你想要多少”。
区别:
前者是针对不可数名词(可以理解为量,比如重量、金额、距离、时间、长度、价值)提问,比如“你想要多重的XXX;你想要多少钱的XXX;你的咖啡需要加多少糖”等。
后者是针对可数名词(可以理解为个数)的提问,比如“你想要多少个XXX”。
你想要多少
后面和前面意思一样
都是你想要多少?
若是礼貌些就是你需要多少呢?
^-^
你想要多少
........