你理解是正确的,别人的也没有错。你的是分开考虑,别人的翻译是综合考虑。主席指责委员会推迟通过他的计划。
主席指责委员会迟迟不通过(或者批准)他的项目(或提案)。具体选哪个词请楼主根据上下文选自己觉得合适的。这里accuse肯定不是推卸责任的意思,请不要被误导。
你的理解是正确的,是与其他人也没有错。你分开考虑,正在考虑别人的翻译。 先生指责委员会推迟通过他的计划。
差不多一个意思吧,指责的同时也是推卸了延时的责任。。
应该译为:主席谴责了委员会推迟通过他的计划。
指责也意味着推卸责任