这2个的用法其实是一样的,这里的のが接在形容词之后,你可以理解为是「ものが」的省略。一般前面已经出现过一次,所以后面就用の来代替。相当于中文的【新的东西】⇒【新的】1. もう 少し 小さいのが いいです⇒1. もう 少し 小さい【もの】が いいです2. 庭にも いろいろおもしろいのがありますよ。⇒2. 庭にも いろいろおもしろい【もの】がありますよ。同样,比如もう少し安いのがありませんか? 没有更便宜的(东西)了吗? 新しいのがほしい。 我想要个新的(东西)。