关于爱的文言文(带番译

关于爱的文言文(带番译
2025-05-18 14:23:33
推荐回答(1个)
回答(1):

  留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎(柳永《雨霖铃》)
  多情自古伤离别,更那堪冷落青秋节(柳永《雨霖铃》)
  衣带渐宽终不毁,为伊消得人憔悴.(柳永《蝶恋花》)
  宽尽春来金缕衣,憔悴有谁知(魏夫人《武林春》)
  憔悴江南倦客,不堪听,急管繁弦(周邦彦《满庭芳》)
  念月榭携手,露桥闻笛,沈思前事,似梦里,泪暗滴(周邦彦《兰陵王》)
  (翻译)
  正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发.握着手互相瞧着,满眼泪花,竟无语凝噎(柳永《雨霖铃》)
自古以来多情的人最伤心的是离别,更那堪冷落青秋节(柳永《雨霖铃》)
衣带渐宽终不毁,宁愿为她消瘦得精神萎靡颜色憔悴.(柳永《蝴蝶恋花》)
宽尽春来金缕衣,憔悴有谁知道(魏夫人《武林春》)
我这疲倦、憔悴的江南游子,再不忍听,急管多弦(周邦彦《满院香》)
我不禁想起那次携手,在水榭游玩,月光溶溶。我们一起在露珠盈盈的桥头,听人吹笛到曲终,沈思以前的事,我暗中不断垂泪,我暗中滴(周邦彦《兰陵王》)
  《百度文言文翻译》