选自《韩诗外传》(开头:伯瑜有过,其母答之,泣。········

2025-05-22 20:53:47
推荐回答(2个)
回答(1):

这段话来自于《韩诗外传》,看了全文便好翻译,“伯瑜有过,其母笞之,泣,母曰:“他日笞汝未尝泣,今泣,何如?”对曰:“他日得仗常痛,今母老矣,无力,不能痛,是以泣。”
翻译成现在的话意思是:伯瑜有过错时,他的母亲就用鞭杖打他,伯瑜就哭了。他的母亲问他,以前打你,你从来没哭过,今天为什么就哭了呢?伯瑜回答,以前你打我很疼,现在母亲你老了,没有力气,打我不疼,所以才哭的。
这段话是告诉我们,父母会变衰老,最后会离我们而去,莫要树欲静而风不止,子欲养而亲不在

回答(2):

什么要求?是要全文吗,还是翻译,或是背景?建议下次百度一下比较详细。
http://www.baidu.com/s?bs=%B2%AE%E8%A4%D3%D0%B9%FD%2C%C6%E4%C4%B8%B4%F0%D6%AE&f=8&wd=%B2%AE%E8%A4%D3%D0%B9%FD%2C%C6%E4%C4%B8%F3%D7%D6%AE
伯瑜有过,其母笞之,泣。母曰:“他日苔汝未尝泣,今泣,何也?对曰:他日得杖常痛,今母老矣,无力,不能痛,是以泣。(