意思: 说是有问题呢,还是 嗯....
①っていうか 类似と言うよりは的意思,表示比起前项所述事项,后项举出的更为贴切
(but楼主给的句子后半句并没给出具体说辞,从中也可以看出这个说法是很随意的,有时翻译都可以省略处理)
・此外还可以用っていうか 直接开头接续句子,表示引起一个新的话题;
・っていうか 这种说法相当口语化,年轻人偏好使用;
・っていうか 音便可以成为 つーか、てか、てゆうか等。
②こう 是感动词,用于不知该如何表达时。中文可译作“嗯、这个“等
应该说是有问题吗?这样……
っていうか表示引用