请教:专注,倾听,尊重,体谅,理解,包容,支持,相融,相如,相亲,相爱,我这样翻译对吗?

2025-05-20 01:17:11
推荐回答(4个)
回答(1):

Focus, hearkening, respect, consideration, understanding, tolerance, support, harmonization, equality, endearment, love

不同之处:
倾听:hearkening(非要用listening也马马虎虎说得过去)
体谅:consideration,别跟理解重了
相融:harmonization
相如:什么意思?我猜跟平等差不多吧,如果是,那就用equality
相亲:endearment(亲昵)别跟相爱重了

其他的都OK

英语牛人团-iguoke

回答(2):

倾听 listen 理解understand 相亲肯定该是matchmaking 相爱in love 相如啥东西

回答(3):

我想用:专注/倾听/尊重/体谅/理解/包容/支持/相融/相如/相亲/相爱的英文字母穿成一个项链

I want to make a ring with Focusing, listening, respecting, understanding, tolerance, support and love.

回答(4):

相亲还是写成close的好。
另外,相如是什么意思啊?那个翻译铁定不对